Bob Marley Wiki
Register
Advertisement

Facts[]

Original version[]

  • Composed by: Bob Marley
  • Lyrics by: Bob Marley
  • Produced by: Bob Marley & The Wailers, Chris Blackwell
  • Year: 1973
  • Length: 4:41
  • Musical key: G minor (live F sharp minor)
  • Recorded at: Harry J. Studios, Kingston, Jamaica, April 1973
  • Released on following albums: Burnin' (1973; remastered, 2001; Deluxe Edition, 2004), Live! (live, 1975), Live At The Roxy (live, 2003)
  • Released on following compilations: Legend (1984), Talkin' Blues (Live! version, 1991), Songs Of Freedom (Live! version, 1992), One Love: The Very Best Of (2001)
  • Lineup:
  • Period of performances: 1975 - 1980

1974 Clapton cover version[]

1999 jazz remix version[]

Live performances[]

Rehearsal performances[]

Trivia[]

  • The original title of the song was "I Shot The Police", but Marley changed the title in order to avoid troubles.
  • Blues musician Eric Clapton covered the song; his version became a Number One hit in the U.S. in 1974; following that success, Marley then performed the song on most concerts of his later career, never having performed it before though.

Translations[]

German / Deutsch[]

Ich erschoss den Sheriff

Ich erschoss den Sheriff,
aber ich erschoss nicht den Stellvertreter, oh nein! Oh!
Ich erschoss den Sheriff,
aber ich erschoss nicht den Stellvertreter!
Yeah! Überall in meiner Heimatstadt
versuchen sie mich aufzufinden;
sie sagen, sie wollen mir die Schuld zuschieben
für das Umbringen eines Stellvertreters,
für das Leben eines Stellvertreters.
Doch ich sage:
Oh, jetzt nun. Oh!
Ich erschoss den Sheriff, den Sheriff.
Aber ich schwöre, es war Selbstverteidigung.
Oh, nein! Yeah!
Ich sage: Ich erschoss den Sheriff. Oh, Herr!
Und sie sagen, es ist ein Schwerverbrechen.
Yeah!
Sheriff John Brown hat mich immer gehasst,
weswegen, weiss ich nicht:
Jedesmal, wenn ich einen Samen pflanze,
sagte er, töte es, bevor es wächst,
sagte er, töte sie, bevor sie wachsen.
Und deshalb:
Lest es in den Neuigkeiten:
Ich erschoss den Sheriff. Oh, Herr!
Doch ich schwöre, es war Selbstverteidigung.
Wo war der Stellvertreter?
Ich sage: Ich erschoss den Sheriff,
doch ich schwöre, es war Selbstverteidigung! Yeah!
Eines Tages war ich in Freiheit
und ich ging aus der Stadt hinaus, yeah!
Plötzlich erblickte ich Sheriff John Brown,
er beabsichtigte, mich zu erschiessen,
drum erschoss ich, erschoss ich, erschoss ich ihn und ich sage:
Wenn ich schuldig bin, werde ich bezahlen.
Ich erschoss den Sheriff,
aber ich sage, ich erschoss nicht den Stellvertreter,
ich erschoss nicht den Stellvertreter, oh nein!
Ich erschoss den Sheriff. Ich tat es!
Aber ich erschoss nicht den Stellvertreter. Oh!
Ich hatte die besseren Reflexe gehabt,
und was sein musste, musste sein.
Jeden Tag geht die Wanne zum Brunnen,
eines Tages wird der Boden herausfallen,
eines Tages wird der Boden herausfallen.
Ich sage:
Peng! Peng! Peng! Ich erschoss den Sheriff.
Herr, ich erschoss nicht den Stellvertreter. Yeah!
Ich, ich erschoss den Sheriff,
aber ich erschoss nicht den Stellvertreter, yeah! Deshalb, yeah!

External links[]

Advertisement