Facts[]
Original version[]
- Composed by: Bob Marley
- Lyrics by: Bob Marley
- Year: 1973
- Length: 4:18
- Musical key:
- Recorded at: Harry J. Studios, Kingston, Jamaica, April 1973
- Released on following albums: Burnin' (1973), Live! (live1975), Talkin' Blues (live,1991), Live At The Roxy (live,2003)
- Released on following compilations: One Love: The Very Best Of (2001), Gold (2005)
- Lineup:
- Bob Marley, vocals, guitar
- Peter Tosh, vocals, lead guitar, piano, organ
- Bunny Wailer, vocals, congas, bongos
- Aston Barrett, bass
- Carlton Barrett, drums
- Earl "Wya" Lindo, keyboards
- Alvin "Seeco" Patterson, percussion
- Period of performances: 1973 - 1980
1999 hip hop remix version[]
Live performances[]
- 1973-10-31: Record Plant Studios, Sausalito, CA (USA)
- 1973-11-27: Leeds Polytechnic, Leeds, West Yorkshire (ENG)
- 1974-05-28: Carib Theatre, Kingston, Kingston Parish (JAM)
- 1975-06-08: Massey Hall, Toronto, ON (CAN)
- 1975-06-16: Agora Ballroom, Cleveland, OH (USA)
- 1975-06-18: Schaefer Music Festival, Central Park, New York City, NY (USA)
- 1975-06-21: Manhattan Center, New York City, NY (USA)
- 1975-07-07: Boarding House, San Francisco, CA (USA)
- 1975-07-13: The Roxy Theatre, Los Angeles, CA (USA)
- 1976-04-23: Tower Theatre, Upper Darby, PA (USA)
- 1976-04-25 (early): Boston Music Hall, Boston, MA (USA)
- 1976-04-25 (late): Boston Music Hall, Boston, MA (USA)
- 1976-04-30 (early): Beacon Theater, New York City, NY (USA)
- 1976-04-30 (late): Beacon Theater, New York City, NY (USA)
- 1976-05-01 (early): Beacon Theater, New York City, NY (USA)
- 1976-05-01 (late): Beacon Theater, New York City, NY (USA)
- 1976-05-05 (early): Convocation Hall, Toronto, ON (CAN)
- 1976-05-13: Orchestra Hall, Minneapolis, MN (USA)
- 1976-05-20: Music Hall, Houston, TX (USA)
- 1976-05-25: San Diego Civic Theatre, San Diego, CA (USA)
- 1976-05-26: The Roxy Theater, Los Angeles, CA (USA)
- 1976-05-30: Paramount Theater, Oakland, CA (USA)
- 1976-06-09: Laeiszhalle, Hamburg, Hamburg (GER)
- 1977-05-10: Pavillon Baltard, Nogent-sur-Marne, Paris (FRA)
- 1977-05-11: Vorst Nationaal, Brussel, Brabant (BEL)
- 1977-05-13: Houtrusthallen, Den Haag, South Holland (NED)
- 1977-05-16: Rhein-Neckar-Halle, Heidelberg, Baden-Württemberg (GER)
- 1977-05-20: Gröna Lund, Stockholm, Uppland (SWE)
- 1977-05-23: Scandinavium, Göteborg, Västergötland (SWE)
- 1977-06-02: Rainbow Theatre, London, Greater London (UK)
- 1978-05-25 (early): Orpheum Theatre, Madison, WI (USA)
- 1978-05-25 (late): Orpheum Theatre, Madison, WI (USA)
- 1978-06-05: Spectrum Theater, Philadelphia, PA (USA)
- 1978-06-08 (early): Boston Music Hall, Boston, MA (USA)
- 1978-06-08 (late): Boston Music Hall, Boston, MA (USA)
- 1978-06-09: Maple Leaf Gardens, Toronto, ON (CAN)
- 1978-06-26: Pavillon Baltard, Nogent-sur-Marne, Paris (FRA)
- 1979-04-05: Shinjuku Kosei Nenkin Kaikan, Shinjuku, Tokyo (JAP)
- 1979-04-06: Shinjuku Kosei Nenkin Kaikan, Shinjuku, Tokyo (JAP)
- 1979-04-10 (early): Nakano Sun Plaza Hall, Nakano, Toyko (JAP)
- 1979-04-10 (late): Nakano Sun Plaza Hall, Nakano, Toyko (JAP)
- 1979-04-11: Osaka Kosei Nenkin Kaikan, Osaka (JAP)
- 1979-04-23: Entertainment Centre, Perth, Western Australia (AUS)
- 1979-04-25: Festival Hall, Melbourne, Victoria (AUS)
- 1979-04-27: Hordern Pavillion, Sydney, New South Wales (AUS)
- 1979-05-06: Waikiki Shell, Honolulu, HI (USA)
- 1979-10-26/27: Apollo Theater, Harlem, NY (USA) (AUD)
- 1980-09-16: Hynes Auditorium, Boston, MA (USA)
- 1980-09-20: Madison Square Garden, New York City, NY (USA)
- 1980-09-23: Stanley Theatre, Pittsburgh, PA (USA)
Rehearsal performances[]
- 1973-10-24 Capitol Studios Rehearsal: Capitol Studios, Los Angeles, CA (USA)
- 1977-06-xx Morning Train Rehearsal: Island's Basing Street Studios, London (ENG)
- 1978-05-31 Kaya Rehearsals: Criteria Studios, Miami, FL (USA)
- 1980-09-14 Criteria Studios Rehearsal: Criteria Studios, Miami, FL (USA)
Trivia[]
- alternate title of this song is "Curfew".
- this song is regarded to be the title song of the "Burnin'" album, although the song title is slightly different.
- another live favourite, often played, especially in the U.S.
- the song is almost a real call to arms, with lyrics that talk about a life that often has to deal with curfews.
Translations[]
German / Deutsch[]
Brennen und plündern
- An jenem Morgen wachte ich in einer Ausgangssperre auf;
- o Gott, und ich war auch ein Gefangener - yeah!
- Konnte die über mir stehenden Gesichter nicht erkennen;
- sie waren alle mit Uniformen der Brutalität gekleidet. Eh!
- Wieviele Flüsse haben wir zu überqueren,
- bis wir den Boss sprechen können? Eh!
- Alles, was wir kriegten, haben wir scheinbar verloren;
- wir müssen wirklich die Kosten bezahlt haben.
- Darum werden wir
- (brennen und plündern heut nacht;)
- Ich sage, wir werden brennen und plündern.
- (brennen und plündern heut nacht;)
- eine weitere Sache:
- (verbrennen alle Verschmutzung heut nacht;)
- Oh, yeah, yeah!
- (verbrennen alle Illusion heut nacht.)
- Oh, stoppt sie!
- Gebt mir die Nahrung und lasst mich wachsen;
- lasst den Rootsmann das Gras* nehmen.
- All diese Drogen nun machen euch langsam;
- es ist nicht die Musik des Ghettos. Eh!
- (Weinen und klagen heut nacht;)
- Wer kann die Tränen aufhalten?
- (weinen und klagen heut nacht;)
- Wir haben diese langen Jahre gelitten!
- (weinen und klagen heut nacht;)
- Werdet ihr sagen "Hurra"?
- (weinen und klagen heut nacht.)
- Aber wo?
- Gebt mir die Nahrung und lasst mich wachsen;
- lasst den Rootsmann das Gras* nehmen.
- Ich muss sagen: All diese - all diese Drogen werden euch nun langsam machen;
- es ist nicht die Musik des Ghettos. Eh!
- Wir werden (brennen und plündern heut nacht);
- um zu überleben, yeah!
- (brennen und plündern heut nacht)
- schützt das Leben eurer Kleinkinder
- (verbrennen alle Verschmutzung heut nacht;)
- Verschmutzung, yeah, yeah!
- (verbrennen alle Illusion heut nacht.)
- Herr, o Herr, oh Herr, Herr!
- Brennen und plündern heut nacht;
- brennen und plündern heut nacht;
- verbrennen alle Verschmutzung heut nacht.
- "to take a blow" kann heissen:
- Luft holen, Luftzug nehmen
- Gras nehmen, Gras rauchen (blow kann im sog. Drugs-Slang "Hasch" heissen)
- zum Schlag ausholen
- "Rootsman" = Mitglied der Rastafari ("Rastaman")